SSブログ

STAP細胞の論争の英語記事 [BBC]

日本の中からみるのと、外からみるのって違うから。
どうみてるのかなと。BBCのぞいてみると、ちゃんと小保方氏のこと、ニュースになってました。
Stem cell scandal scientist Haruko Obokata resigns タイトルこれ、小保方氏の辞職。
スキャンダルと表現するのですね。

Dr Haruko Obokata published supposedly groundbreaking research showing stem cells could be made quickly and cheaply.
There were irregularities in data, no other group in the world could repeat her findings and her own university concluded it could not be done. どこも、再現できない。
In a statement Dr Obokata said: "I even can't find the words for an apology." 小保方氏の言及。
Stem cells can become any other type of tissue and hold great potential in medicine.
They are already being investigated to heal the damage caused by a heart attack and to restore sight.
But they are expensive and difficult to produce and one source - embryos - raises serious ethical questions.

Dr Obokata's scientific paper published in the prestigious journal Nature claimed that stem cells could be produced from normal adult cells by dipping them into acid for a 30-minute shock period.

The announcement of the creation of these "Stap" cells (stimulus-triggered acquisition of pluripotency) sent shockwaves around the world.
They were described as a "major scientific discovery" and a "game changer" by respected scientists in the field.

However, the findings were too good to be true.
略します。
小保方氏は、こう言っておられる。
In her resignation announcement, Dr Obokata said: "I worked hard for three months to show significant results, but I'm so exhausted now and extremely puzzled.
"I am keenly aware of my responsibility for troubling a number of people because of my inexperience."I even can't find the words for an apology."
Riken has accepted her resignation.

と、ここまでは、日本で報道されてるのと同じ。
ロンドンのある教授は
Prof Chris Mason, from University College London, told the BBC: "There were serious problems with the whole thing.
"They've given her a chance, which is right, but she didn't manage to reproduce the results.

"I don't think it has damaged science, there have been some really solid breakthroughs this year and the focus is on truly transformative therapies."

科学界全体からみたら、別に大したことは、ないってことかな。
ということは、このBBCの表現を借りれば、スキャンダルに惑わされず、科学者の方々は、
再び静かに、信じる実験、研究されることをお祈りします。
要は、やっぱり小保方氏が、女性で、なんていうか、注目したくなったところも、
余計騒がしくしたんじゃないかなあ、なんて思えますけど。



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。